Taku rekereke, Taku turangawaewae
"Where I plant my heels is where I make my stand"
Te Kahu O Te Rangi marked his boundaries and as Rangatira controlled the use, protection, preservation and strategic purpose of ngā taonga tuku iho...the environment and resources of the rohe, for whānau, marae, hapū of Ngāti Pahauwera...
Ka Pā Tangitu, ka puare Maunga Haruru
Ka Pā Maunga Haruru, ka puare Tangitū
This whakatauki alludes to the sustainable management of our hapū resources...
When Tangitū is closed, Maunga Haruru is open When Maunga Haruru is closed Tangitū is open...
Tangitū is the tauranga ika (fishing ground), a seasonal rāhui (closure) when placed on this resource, meant that when it was time to, the Hapū would move inland to the mahinga kai (hunting, fishing and growing areas) of Maunga Haruru to live...
Hapū resource management - simple yet effective... WHAT CAN WE DO TO MAKE SURE THAT THE LESSONS OF THE PAST ABOUT RESOURCE MANAGEMENT HAVE BEEN LEARNT...? WHAT DO WE NEED TO DO.
HOW CAN WE MAKE SURE THAT OUR TIAKITANGA PRACTICES ARE JUST AS EFFECTIVE IN THESE MODERN TIMES AS THEY WERE IN THE TIME OF TE KAHU O TE RANGI...?
WHO WILL MAKE SURE THAT THE REMNANTS OF OUR TĀONGA TUKI IHO WILL BE RETAINED AND NURTURED FOR OUR FUTURE GENERATIONS...?
At a time when we as a Hapū are close to settling our Waitangi Treaty Claim 119 - Surely the latter and more pressing questions about our mana whenua must be uppermost in the minds of the new Governance entity nominees. If not, then I trust that those of you reading these pages will keep yourselves up to date and bring your whakaaro forward for discussion.
Come on Pahauwera! Wake up now and get involved for your mokopuna sakes, make a difference in your whānau, your marae, your hapū, your iwi, your community - your tūrangawaewae!
Every act or deed performed by our tipuna was done so in accordance with tikanga Māori, the key components to being Māori are te reo Māori me ōna tikanga, whakapapa and te whenua. Our tāonga are embodied in Papatūānuku/land, Tāne/flora and fauna, Tangaroa/sea, Ranginui/air space, Tāwhirimatea/air, weather - we have an inherent obligation to protect and nurture the mauri of all things animate and inanimate of our physical, natural and spiritual world. Kia kaha whanau.
Akohia te reo Māori - kia kore ai e ngaro - Learn the Maori language, the mita of Pahauwera, live the language so it will never be lost. Without the language we cannot truly appreciate our tikanga and how to apply it to our environment
Mahia te mahi a te marae, te hapū me te iwi - i ngā huihui, i ngā wānanga. Learn how you can help at the marae, at hapū and iwi gatherings and wānanga, learn the lessons and pass them on
Learn your whakapapa and teach your children/grandchildren - Akohia tou ake whakapapa, whakaakongia au tamariki/mokopuna. He Māori koe - Ko koe anō hoki hei tangata tiaki mo ngā tāonga tuku iho
Learn about the environment and resources in your area. Your whakapapa to the whenua/land underpins your obligation to protect and preserve the environment and resources for our future generations. Ko koe ano hoki hei tangata tiaki mo nga taonga tuku iho - whakahoungia hoki te mauri o nga mea katoa...
WHO ELSE HAS A RESPONSIBILITY TOWARDS, AND IS ALSO OBLIGATED TO ACT - TO LOOK AFTER OUR ENVIRONMENT AND RESOURCES...?
Me ki .... THE CROWN ..., LOCAL COUNCILS, REGIONAL COUNCILS, THE WHOLE COMMUNITY... TE KŌTI WHENUA MĀORI, MĀORI TRUSTEES OFFICE ETC...
The Resource Management Act 1991, (also known as the RMA). This is an Act to restate and reform the law relating to the use of land, air and water. It came into force on 1 Oct 1991. Part 1 deals with 'Interpretation and application'
Part 2 deals with 'Purposes and principles - This part of the Act is important for whānau, marae, hapū/iwi Māori more so section5 - Purpose, s6 - Matters of national importance, s7 other matters (kaitiakitanga), s8 - Treaty of Waitangi. There is more to it (678 pages of reading) -
In any case whānau you need to get hold of a copy of the RMA and have a read up on this legislation, take note of the parts likely to effect your papa whenua.
Think about what you can do with the knowledge you will gain from researching yourselves and those that impact on you and your life. Tell your whānau, marae, hapū/iwi - take action!
Page last updated 12 Sep 2010

